søndag 12. august 2007

Zikomo, klar parat?



Her på højskolen i Silkeborg gør vi klar til en snarlig afrejse. Jeg glæder mig meget til at bo et andet sted. Med ny kultur, nye skikke, nye sange, nye dagsordener. Jeg glæder mig til at møde min værtsfamilie. Har de mon børn? Er de unge? Er det en stor familie? Hvor er deres hjerter? Hvordan er de? Jeg går og gør mig mange tanker om det fremmede. Det spændende, og det lidt frygtindgydende land.Jeg tænker og hægter mine forestillinger op på de dejlige mennesker jeg har mødt fra Ghana, Congo, Kenya, Uganda, Mosambique. Jeg tænker på de mange jam-sessions enten med Djembe, eller med min cello. Med den livsglade og levende musik. Jeg tænker på mine venners smil og måde at angribe dagligdagen i Danmark, Belgien og i Tjekkiet hvor de bor. Længes de efter deres land?Jeg har lært at sige noget på Chichewa, som er det sprog der tales i det meste af Malawi. Moni! Muli Bwanji? Bwino, kaya Inu? Bwinu. I dag har jeg fået bekræftigt af de tidligere volontører, at det er rigtig godt at kunne denne lille høfligheds pingpon. Og ordet Zikomo. (tak, please, exuseme, kom inden for og alt muligt andet:)Zikomo.Det et fint ord. Jeg tror mit ophold kommer til at stå i det tegn.Vi har set billeder, diskuteret etiske dilemaer, arbejdet med gruppearbejde, teambuliting. Landets historie, folkekirken nødhjælps tilgang til udviklings arbejde og meget meget mere.Jeg er glad for denne forberedelsestid på Silkeborg højskole.På mit ophold skal jeg bo i Salima, Og Dova. Begge ligger i midten af landet. Salima er en by hvor der er et dagscenter for hiv smittede børn eller børn hvis forældre er døde af hiv og aids. Min volontørmakker Martin på 18 år og jeg skal snuse til organisationens arbejde i Salima. Det bliver spændende.Folkekirkens nødhjælp arbejder med langsigtet bistand, og støtter dermed sine partner organisationer i Malawi økonomisk. Projekterne er derfor startet af lokalbefolkningen, og det er jeg rigtig glad for!I dova skal det handle om landbrug og fødevaresikkerhed. Det er jo virkelig spændende at se hvad den organisation ELDS finder på der. Jeg tror det bliver nogle spænende måneder.Jeg skriver i midten af oktober om mit første Field stay med ELDS...
på genhør:)
Anja

5 kommentarer:

ulla sa...

Så er det morens tanker der presser sig på.Sygdomme,savn,hvordan skal det hele gå ? jeg kan forstå det er spændende men men men det er så fremmed og langt væk, de har sygdomme vi ikke engang kender navnene på.Jeg må bare håbe og tro på at det skal gå godt altsammen

ulla sa...

Chifukwa?
Sindikunva

ulla sa...

bambo og mayi ønsker dig en god tur

ulla sa...

hej her er nationalsangen

CHICHEWA LYRICS

Mulungu dalitsa Malawi,
Mumsunge m'mtendere.
Gonjetsani adani onse,
Njala, nthenda, nsanje.
Lunzitsani mitima yathu,
Kuti tisaope.
Mdalitse Mtsogo leri nafe,
Ndi mayi Malawi.

Malawi ndziko lokongola,
La chonde ndi ufulu,
Nyanja ndi mphepo ya m'mapiri,
Ndithudi tadala.
Zigwa, mapiri, nthaka, dzinthu,
N'mphatso zaulere.
Nkhalango, madambo abwino.
Ngwokoma Malawi.

O Ufulu tigwirizane,
Kukweza Malawi.
Ndi chikondi, khama, kumvera,
Timutumikire.
Pa nkhondo nkana pa mtendere,
Cholinga n'chimodzi.
Mai, bambo, tidzipereke,
Pokweza Malawi.

---
ENGLISH LYRICS

O God bless our land of Malawi,
Keep it a land of peace.
Put down each and every enemy,
Hunger, disease, envy.
Join together all our hearts as one,
That we be free from fear.
Bless our leader,
each and every one,
And Mother Malawi.

Our own Malawi, this land so fair,
Fertile and brave and free.
With its lakes, refreshing mountain air,
How greatly blest are we.
Hills and valleys, soil so rich and rare
Give us a bounty free.
Wood and forest, plains so broad and fair,
All - beauteous Malawi.

Freedom ever, let us all unite
To build up Malawi.
With our love, our zeal and loyalty,
Bringing our best to her.
In time of war, or in time of peace,
One purpose and one goal.
Men and women serving selflessly
In building Malawi.

ulla sa...

her kan den høres
http://www.africaguide.com/midis/malawi.mid